
【節慶英文】關於端午節,必會的10個英文單字!

編輯/Joan Kuo、王新語
編輯/許哲瑋
最近天氣越來越熱了,大家有沒有開始感受到夏天呢?
說到夏天,就不能忘記我們傳統節慶端午節,以及吃粽子、立蛋、掛香包等習俗。
此外,端午節也有屈原投江、白蛇傳等故事。但是你會用英文表達這些習俗或故事嗎?
小編這次就教大家用10個英文單字來介紹端午節!
端午節 Dragon Boat Festival
dragon = 龍,boat = 船,festival = 節慶,也有人會說成 "Double Fifth Festival",
因為是端午節是在農曆的五月五日,double = 雙倍,fifth = 第五個,
小編提醒大家,在講到日期的時候,記得都要用序數喔!
*小知識:閩南語的端午節是唸「五月節」喔
【文法小解析】
提到節慶、人名時,不管有幾個單字,單字的第一個字母都要大寫。
Also known as 是相當好用的用法,可以表示「也當作 …」、「也叫做 …」。
【例句】She is Lisa, also known as a famous singer. 她是麗莎,也是位有名的歌手。
粽子 Rice Dumpling
Rice = 飯,dumpling 這個字很廣泛,有餡的食物,像是水餃等等,所以飯裡有餡料的食物,就是粽子!
【單字小百科】
划龍舟比賽 Dragon Boat Race
Race 通常是指「比速度」的競賽。
【單字小百科】
在英文中有很多「比賽」的單字,不過大家知道這些單字的差別嗎?
Race:指有起點、終點的比賽,也因為有起點終點,所以都會比速度。
【例句】Let's have a swimming race! 我們來比賽游泳吧!
Match:英式說法,指有兩隊或兩人的大型比賽。
【例句】There is a tennis match tomorrow. 明天有一場網球賽。
Game:美式說法,指有兩隊或兩人的大型比賽,也可以指比賽中的單局。
【例句】Watching a basketball game is exciting! 看籃球賽很刺激!
Competition:指技能的比賽,比如:演講比賽、廚藝比賽等等。
【例句】I will take part in a chess competition next month. 我會參加下個月的象棋比賽。
Contest:通常可與 competition 通用,不過 contest 偏向正規比賽,會有評審決定成績,而 competition 則不限制。
【例句】He won the prize in the English writing contest. 他在英文寫作比賽中得了獎。
香包 Fragrant Sachet
fragrant 香的,sachet 小袋子。
《文法小解析》
Used to + 原型動詞,指「過去習慣」
【例句】I used to wake up at 6 in the morning. 我以前都習慣六點起床。
Be used to + 動詞 ing,指「現在習慣」
【例句】I am used to waking up at 6 in the morning. 我現在都習慣六點起床。
立蛋 Standing the Egg on Its End
【單字小百科】
following 接下來的
艾草 Moxa
【單字小百科】
to keep … away 是指「把 … 趕走」、「防止 …」
【例句】I put on sunscreen lotion to keep sunburn away. 我擦防曬乳以防止曬傷。
雄黃酒 Realgar Wine
realgar 雄黃
屈原 Chu Yuan
【單字小百科】
commemorate 紀念
poet 詩人
竹葉 Bamboo Leaves
bamboo 竹子;leaf 葉子(複數:leaves)。
白蛇傳 Legend of the White Snake
legend 傳說;snack 蛇。
這樣大家對於端午節的相關英文單字有沒有比較了解呢?下次就可以向你的外國朋友好好介紹端午節囉!也祝福大家端午節快樂 Happy Dragon Boat Festival!
