【節慶英文】向外國朋友介紹10個過年習俗與禁忌
編輯/ Zoe Li
新的一年已到來,又到了準備迎接台灣新年的日子了!
Chinese New Year又被稱為農曆新年(Lunar New Year)也可被稱為春節(Spring Festival),是華人最重要的節日之一。
傳統上,新年慶祝活動是從除夕(Chinese New Year’s Eve)開始到元宵結束,
也就是農曆的十二月最後一天到新年的一月十五號,是華人文化中最長的節日。
(資料來源: 台灣觀光局,2016)
華人是很注重運氣的,在過年這段期間,我們所做的一切都和新的一年的運氣有關,因此有很多習俗與禁忌。
現在,我們馬上就來學習要怎麼用英文和外國人介紹一些新年的習俗與禁忌吧!
[單字]
Lunar New Year 農曆新年
Spring Festival 春節
Chinese New Year’s Eve 除夕
Lantern Festival 元宵
luck 運氣
custom 習俗
taboo 禁忌
What we do on Chinese New Year. 新年要幹嘛?
1. Spring Cleaning 春節大掃除
(photo credit: https://goo.gl/nFxhAE)
除舊佈新是過年前最重要的準備,舊的一年不管過得開不開心,
透過大掃除將環境與自己的心情清理一翻,
掃除厄運,迎接好運,讓新的一年好上加好。
2. Stick up/ put up spring couplets貼春聯
(photo credit: https://goo.gl/cxXTkW)
春聯傳統上是將傳統的短詩、對句,
通常是好運、快樂、長壽、財富等吉祥話,
用毛筆沾上墨汁寫在紅紙上,並貼在大門兩側或牆上,
用來表達對新的一年的期許,祈求各種好運。
3. Enjoy the reunion dinner 吃團圓飯
(photo credit: https://goo.gl/qLjAuO)
跟聖誕節一樣,過年是一個家人團聚的日子,
在除夕夜,平常四散各地的家人會期聚一堂,一起吃飯同樂。
團圓飯的菜色也很講究,每道菜都有其象徵的意義,
通常是利用菜名的同音字來求吉祥,
像是魚和餘同音,「年年有魚(餘)」就是年年有盈餘的意思。
[單字]
sweep away ill fortune 掃除厄運
short poems 短詩
couplets 對句
good fortune 好運
happiness 快樂
longevity 長壽
wealth 財富
reunion dinner 團圓飯
symbolic 象徵的
homophone 同音字
surplus 餘
4. Giving or receiving red envelopes(lucky money)給/收紅包(壓歲錢)
(photo credit: https://goo.gl/elNa3A)
在過年期間,長輩會給未婚的小輩紅包,
希望他們在未來的一年可以平安、健康和快樂。
紅包內的金額沒有硬性的規定,但會是雙數表示吉祥,
其實一開始紅包內的金額只是象徵性的數目而已,
不過當今有錢人家給的紅包數字確實驚人。
5. Setting off firecrackers and fireworks
(photo credit: https://goo.gl/aEv1DH)
在午夜12點的時候,人們會用鞭炮聲迎接新年。這項傳統的由來非常有趣。
傳說中,以前有一隻殘暴的怪獸叫做「年」,他會在一年的最後一天出來吞噬人類,
怪獸害怕紅色和巨大的聲響,所以為了將怪獸趕走,人們就貼上紅紙春聯,
然後點燃爆竹嚇退怪獸。這也是過年的由來。
6. Offering sacrifices to Gods and ancestors 祭拜神明及祖先
(photo credit: https://www.shutterstock.com/pic-480618409.html)
為了感謝神明與祖先過去一年的保佑,並祈求未來的一年的好運,祭拜神明與祖先是過年的必做事項之一。
著名的廟宇常常都人山人海呢!
[單字]
red envelope/ lucky money 紅包/壓歲錢
even 雙數
token amount 象徵性的數目
ferocious 殘暴的
devour 吞噬
red-paper couplets 紅紙春聯
set off the firecrackers 點燃爆竹
ancestor 祖先
bless 保佑
Temples 廟宇
What we don’t do on Chinese New Year. 過年我們不做什麼?
1. Do not break tools or other equipment 不要打破工具或器具
(photo credit: https://goo.gl/gYP7vI)
打破器具或碗盤象徵著失去新的一年的財富,
若真的不小心打破了東西,補救方式就是將破了的物品用紅紙包起來,
先放在神桌上,默唸「歲歲平安」等吉祥話。
2. Do not use the brooms and do not sweeping out the trash
不要使用掃帚,也不要將垃圾往外掃
(photo credit: https://goo.gl/FMzt2W)
使用掃帚和將垃圾往外掃都是被視為將運氣往門外推的意思,
因此,為了保存運氣,雖然過年前後要清掃,
但在過年期間最好不要掃除,有垃圾過完年再一並處理就好了。
3. No lending and borrowing money
不要借別人錢也不要跟人借錢
(photo credit: https://www.shutterstock.com/pic-172819604.html)
新年當天不要借錢,且所有的欠債都必須在除夕夜前還完。
若沒這樣做的話,可能會衰運纏身一整年阿!
4. No crying and quarreling 不要哭泣或爭吵
(photo credit: https://goo.gl/PQiwUp)
在如此歡樂的節日中本來就不該有爭執和哭泣,
這些負面的情緒都會減少我們的運氣,新的一年要有好的開始才能旺一整年!
[單字]
break 打破
equipment 器具
broom 掃帚
sweeping out 往外掃
debt 欠債
quarrel 爭執
negative emotion 負面的情緒
上述的新年習俗與禁忌是不是很有趣呢?
其實新年的必做事項和禁忌還有好多好多,
還可能會因為地域不同而有一些些微的差異,
有興趣的朋友們快去網路上搜尋一下吧!
下次和Engoo老師討論屬於自己國家的節慶時,
別忘了可以講講農曆新年,來比較一下各國過年的習俗差異吧!
參考資料
LuckyHung.2013.過年習俗及新年禁忌&台灣傳統過年習俗[Online]. [Accessed 09 February 2013]. Available
台灣觀光局Taiwan the heart of Asia.2016.節慶活動統節慶[Online]. [Accessed 09 February 2016]. Available from: https://taiwan.net.tw/
China highlights.2016. 10 Disappearing Chinese New Year Traditions[Online]. [Accessed 11 October 2016]. Available from:
https://www.chinahighlights.com/festivals/chinese-new-year-disappearing-tradition.htm