【聽歌學英文】THIS IS FOR… 準備衝世運的ONCE!
文/楊詠婷
TWICE終於迎來出道以來首次台灣演唱會,苦苦等待的各位ONCE應該都非常期待吧!但在去高雄盡情享受演唱會之前,先來和engoo一起邊複習經典歌曲、邊學英文吧!
THIS IS FOR
This is for all my ladies who don't get hyped enough
這首歌獻給所有不被看見的女孩
If you've been done wrong, then this your song, so turn it up
如果你曾受辜負,那這就是為你寫的歌,所以大聲播出來吧
One time for all my ladies, you're lookin' good as what
為所有女孩獻上歡呼,你今天美得不像話
So tell 'em, "Bye, bye, " 'cause it's your time to turn it up
所以跟他們說聲掰掰,因為現在輪到你閃亮全場
Do (someone) wrong 錯待
表示不公平對待某人,或是傷害、辜負了對方,被動語態為 “be done wrong”。
【例句】
Hype 炒作、熱度
可作動詞與名詞使用。歌詞中出現的 “hype” 為動詞,意思就是大肆炒作,口語中 “not hyped enough” 就是「還不夠受矚目、還不夠受歡迎」的意思。
而名詞的 “hype” 口語上則是指指事物的熱度、關注度。
【例句】
延伸閱讀:
【同義字】表達「流行」、「受歡迎」、「熱門」除了 "popular" 還有這 10 組同義詞和片語!
Strategy
Step one, do my highlight
第一步,打上高光
Make me shine so bright in the moonlight
讓我在月光下閃耀動人
Step two, silhouette tight
第二步,緊緻身形
Baby, even my shadow looks good, right?
就連影子都如此迷人,對吧?
Step three, when I arrive
第三步,我一登場
Make you look my way with your heart eyes
就讓你滿眼都只有我
Step four, got you on the floor
第四步,讓你跪倒在地
Make you say, "More, more, more"
喊著想要「更多、更多、更多」
單字說明:
Silhouette【名詞】輪廓、剪影
Arrive【名詞】抵達
I got you on my radar, soon you're gonna be with me
我已經注意到你,你很快就會成為我的
My strategy, strategy will get ya, get ya, baby
這就是我的策略,寶貝,注定讓你淪陷
Winning is my trademark, soon you'll never wanna leave
勝利是我的標誌,你很快就會不想離開
My strategy, strategy will get ya, get ya, baby
這就是我的策略,寶貝,早晚讓你臣服
On someone’s radar
在某個人的雷達上,其實就是指「引起注意、受到關注」,或是有在思考的事物,相反則是 “off someone's radar”。
【例句】
單字說明:
Radar【名詞】雷達
Strategy【名詞】策略、計謀
Trademark【名詞】標誌、特徵、商標
One Spark
If I lose my rhythm
就算我失去了節奏
Thеn your beat goes on and on
你的節拍依然會持續不止
Bring me thе, bring me the spark in my veins
點燃我血液中的火花吧
Gimme the freedom the freedom to chase
給我那份追逐的自由吧
You know it's all ours
你知道這一切都在我們手中
이대로 make this moment last
就這樣,讓這一刻成為永恆
單字說明:
Rhythm【名詞】節奏、韻律
Beat【名詞】節拍
Vein【名詞】血管
ME + YOU
It still feels the same and though the seasons change
即便季節更迭,感覺依然如初
Through the ups and the downs, you stay my main
歷經高潮低谷,你仍是我最重要的人
'Cause, girl, one look in my eye and you read my mind
因為你只需一眼就能讀懂我的心思
We got a connection that gets stronger every time, ride or die
我們之間的聯繫一次比一次堅強,生死相依
I won't take you for granted
我不會視你為理所當然
A shoulder to cry on, I got it
我會成為你能依靠的人
So reach out your hand and I'll grab it
所以伸出手吧,我會緊緊握住
Day or night, I hold you down
不分晝夜,都會守護著你
Ups and downs 沉浮、波折
有起就有落,經歷過的種種波折,就可以用 “ups and downs” 來形容。
【例句】
Ride or die 生死之交
形容生死相隨、患難與共的死黨。
【例句】
Take someone/something for granted 視人/事物為理所當然
字面上就是把別人或某些事當作理所當然,也進而衍伸出「不去重視、不感激」之意。
【例句】
A shoulder to cry on 傾訴對象、值得依靠的人
直譯是「能讓你靠著哭的肩膀」,其實就是能讓你傾訴的對象,或是值得依靠的人。
【例句】
單字說明:
Season【名詞】季節
Mind【名詞】心思、想法
Connection【名詞】關係、聯繫
準備好用最大聲的應援迎接TWICE了嗎?盡情享受演唱會吧!
延伸閱讀:
【聽歌學英文】“KPop 獵魔女團” 你看了嗎?這次用 Saja Boys《Your Idol》學學歌詞裡的實用英文!
【主題單字】歌迷必備:搶票、劃位、安可曲等英文介紹
