【主題單字】密室殺人、不在場證明英文!犯罪推理小說迷務必學會這些單字!

文/ 許湘其

2021年的Netflix上,出現一部來自法國的推理神劇《亞森羅蘋》(Lupin),

這部劇重新激起許多推理小說粉絲的關注,

也讓人回想到另一部經典影集《新世紀福爾摩斯》(Sherlock)。

兩部劇都是改編、翻拍自經典的推理小說,

今天Engoo就要帶你看看關於推理小說、犯罪小說的相關單字,

讓你在看影集的時候更加輕鬆!

detective fiction

detective 因為-tive做結尾,看起來很像形容詞,

但實際上是名詞,意思是「警探、偵探」,

所以detective fiction意思就是偵探小說,但我們更常稱之為「推理小說」。

也因為英文裡面沒有「推理」一詞,

所以會把推理小說譯為“detective fiction”。

【例句】

He learned the tactic from detective fiction.

他從推理小說裡面學到該計策。

【補充】sleuth vs. detective

sleuth一字也是「偵探」的意思,

但這是一個日常生活不太會用到,比較old-fashioned的字,

多半會在小說或電影的作品裡面看到;

而detective則相對日常,且有許多影視作品也會用這個字,

像是Detective Conan 《名偵探柯南》。

detective fiction vs. crime fiction

經常有人會討論detective fiction和crime fiction有什麼不同,

前者我們翻譯為推理小說,後者則是犯罪小說,

而crime fiction(犯罪小說)是一個比較大的類別,

底下包含了detective fiction(推理小說)、spy novel(間諜小說)、

mystery fiction(神秘小說)、thriller fiction(驚悚小說)等等。

whodunit, whydunit, howdunit

古典推理小說中,三大要素別是:

  • whodunit: who had done it(犯人身份)
  • howdunit: how had the perpetrator done it(犯罪手法)
  • whydunit: why had the perpetrator done it(犯罪動機)

perpetrator 犯罪者

perpetrate是一個非常正式的動詞,

意思是做壞事、犯罪或施暴,相似字是“commit”。

作為同一家族的單字,perpetrator是名詞,意思是犯罪者。

【例句】

The kinds of attack perpetrated by women seldom use deadly force.

這一類女性犯下的襲擊鮮少用到致命的武力。

closed circle 封閉空間、暴風雪山莊、孤島殺人

如果你也是個推理迷,或是你喜歡看《名偵探柯南》,

那你一定會注意到的經典劇情就是主角一行人因為各種原因,

被困在對外聯絡中斷的山莊/孤島/別墅裡面,

意外發生了(連續)殺人事件,

但因聯絡不上警方,沒辦法確認指紋、死亡時間等造成推理困難。

這一類的劇情在英文裡面就叫做“closed circle”,

經典代表是《一個都不留/無人生還》(And Then There Were None)。

locked room 密室殺人

提到了closed circle(暴風雪山莊),

那麼不能不提犯罪小說、推理小說另一大經典場景——

locked room 密室殺人!

密室殺人就是在乍看不可能的密閉空間內,

犯下彷彿不留痕跡、找不到證據的殺人案件。

impossible crime 不可能的犯罪

方才提到的locked room(密室殺人)就是一種乍看之下的impossible crime。

alibi 不在場證明

發生案件的時候,警方或是偵探都要大家提出自己的「不在場證明」,

不在場證明的英文就是“alibi”。

我們常用的說法包括:

  • perfect/ cast-iron / unimpeachable / unshakeable /airtight alibi 

完美的不在場證明

【例句】

She had a perfect alibi so the police let her go.

她有完美的不在場證明,所以警察讓她離開了。

clue 線索

為什麼推理小說這麼吸引人?

因為偵探/主角們就是依靠著一些常人覺得理所當然的線索,

一步步逼近,進而發現事情的真相!

clue的形容詞搭配用法:

  • good clue
  • important clue
  • useful clue
  • valuable clue
  • vital clue
  • obvious clue
  • further clue

clue的動詞搭配用法:

  • provide a clue 提供線索
  • yield a clue 提供線索
  • look for clues 尋找線索
  • find a clue 找到線索
  • leave a clue 留下線索

evidence 證據

要訂一個人的罪,一定要有的就是證據。

evidence是不可數名詞,所以不會加s,

搭配的動詞也永遠是單數型態的動詞。

evidence常見搭配用法:

  • no evidence 沒有證據
  • scientific evidence 科學證據
  • circumstantial evidence 間接證據
  • documentary evidence書面證據
  • good/clear/strong evidence 有力的證據
  • fresh evidence 新證據

【例句】

His lawyer claims the evidence was planted there by the police.

他的律師宣稱證據都是由警方栽贓的。

dying message 死亡訊息

死者在死亡前留下的死亡訊息稱之為dying message,

在小說、影視作品裡面,多半對案件偵破起到相當程度的幫助。

red herring 轉移焦點;聲東擊西

herring是鯡魚,經常被拿來醃製或是煙燻,加工後呈現紅色。

據說因為反獵捕人士為了混淆獵犬的注意,

而到處放置red herring(紅鯡魚),

因此red herring也被引申為「轉移注意力、煙霧彈」,

意思是為了轉移對某件事的注意力,而拋出另外一件事,

不管是推理小說,還是政治、公關上都很常見的手段。

【例句】

The police investigated many clues, but they were all red herrings.

警察發現了很多的線索,但他們都只是用來轉移焦點的煙霧彈。

透過這些單字,希望你對推理小說有更進一步的認識,

下次,嘗試看推理影集、電影的時候,

可以嘗試著注意聽聽看主角都說些什麼,

你會意外的發現,今天學的單字不知不覺就出現在台詞裡了!

資料參考

Saptak Choudhury. Sept 2020. Word Sleuth: 10 Terms Every Crime-Fiction Fan Should Know. Reader’s Digest [Online]. [Accessed April 7, 2021 ]. Available from: https://www.readersdigest.in/features/story-word-sleuth-10-terms-every-crime-fiction-fan-should-know-125044