Engoo 部落格 Theme Phrases and idioms

【主題單字】見錢眼開!各種金錢相關片語(上)

【主題單字】見錢眼開!各種金錢相關片語(上)

編譯/楊詠婷
文/David

雖然說用錢買不到快樂,但沒有錢更無法快樂,我們的生活都離不開這些硬幣和紙鈔,金錢相關的片語也因此愈來愈多,所以今天,就來和見錢眼開的小編一起學學更多英文片語吧$$$


Money makes the world go ’round     有錢能使鬼推磨

這句片語通常用在負面語境,除了點出錢的重要性,還顯現出人類受金錢使喚的一面。

Alex
I'm so busy at work, but I can't afford to take a break.
我工作真的超忙,但又沒辦法休息。
Betty
You know what they say: Money makes the world go 'round.
你知道的嘛,有錢能使鬼推磨。

Money talks     有錢好辦事、有錢能使鬼推磨

另一個更簡短的「有錢能使鬼推磨」說法;錢雖然不會說話,但愈有錢就愈有話語權,能辦的事自然也就更多了。

【例句】

The restaurant seemed full when we arrived, but money talks; I gave the waiter $20 and he quickly got us a table by the window.
我們到的時候餐廳看起來是已經客滿了,但有錢好辦事,我塞給服務生20美元後他馬上就帶我們到窗邊的座位了。

Bring home the bacon     養家餬口

雖然這句片語用培根(bacon)來表示賺錢養家糊口的意思,但要注意,「培根」是沒辦法單獨使用當作金錢代稱的喔!

【例句】

Love and affection are important, but I also need someone who can bring home the bacon!
愛固然重要,但我也需要能養家糊口的人啊!

Breadwinner    ( 一家的)經濟支柱

【例句】

My partner is the main breadwinner while I'm working on launching my own small business.
我的伴侶是我們家主要的經濟支柱,我目前則是為了創業而努力。

Nickel-and-dime     微不足道、一點一滴地耗損

“Nickel” 是美金五分錢, “dime” 則為美金十分(或稱一角),都是出現在小數點後的金額,因此這句片語也常用來指雞毛蒜皮、微不足道之事,也可以加上 “ing” 表示被不斷收取小額金費、一點一滴地耗損。

【例句】

This is just a nickel-and-dime dispute.
這不過是雞毛蒜皮的小爭執。
Many travelers are angry about airlines nickel-and-diming them with hidden charges and extra fees.
許多旅客不滿航空公司不斷榨取一筆又一筆的小額隱藏及額外費用。

延伸閱讀:【慣用語】Cent和Dime誰大?來學學美金面額單位及 "grand"、"buck" 等超道地美式俚語用法!

A penny saved is a penny earned     省一文則賺一文

“Penny” 在美金和英鎊都會出現,為0.01元。

【例句】

I'd advise anyone to put aside a proportion of their earnings – a penny saved is a penny earned. (Cambridge)
我建議把收入的一部分存起來,省一文則賺一文。(劍橋詞典)

Look/ feel like a million bucks     看起來/感覺非常好、漂亮、帥氣

一百萬美元確實是筆鉅款,但這句片語不是形容誰長得像有錢人,而是指某人看起來超漂亮、超帥氣,或是心情超好。

【例句】

Megan walked into the room looking like a million bucks.
Megan光彩奪目地走了進來。
My diet and exercise routine are really working; I feel like a million bucks!
我的飲食和運動計劃真的見效了!我感覺棒極了!

Put money away for a rainy day     未雨綢繆

「雨天」其實就是指未來可能會遇到困難、急需用錢的時候,所以為了不時之需,趕快存錢吧!

【例句】

You should put a little of your money away for a rainy day.
你應該要存一點錢以備不時之需。

Cash cow     搖錢樹

英文中的「搖錢樹」不是樹,而是牛喔!

【例句】

The Star Wars and Marvel series have been cash cows for Disney.
《星際大戰》和《漫威》系列根本就是迪士尼的搖錢樹。

Money doesn’t grow on trees     錢不會從天上掉下來、錢得來不易

賺錢真是太難了,如果錢會從天上掉下來或從樹上長出來該有多好啊。

【例句】

We’re not going shopping again! Money doesn’t grow on trees!
我們沒有要再去購物了!錢又不會從天上掉下來!

先不要急著離開!我們下集再見。
【主題單字】見錢眼開!各種金錢相關片語(下)

延伸閱讀:
【主題單字】浪費錢、耍脾氣、豁出去英文 8個與throw有關的片語
【用英文怎麼說】我轉帳給你、我去領點錢 超實用的銀行相關英文大解密!