【慣用語】不只有 I see!來學學See eye to eye、Seeing someone 等 8 個常見英文片語!
文/許哲瑋
之前 Engoo 和大家分享過 “watch” 和 “look” 的英文片語,
若還沒讀過,就點以下連結看看吧:
【慣用語】"Watch your six" 是什麼意思?簡單的 "watch" 還有這些用法!
【慣用語】"Look" 不只是「看」!來學學 "look up"、 "look into" 等 13 個常見片語用法
這次輪到「看看三兄弟」中最後一位—— see 啦!
除了大家熟知的 “I see.”、 “Let me see”、 “see you soon”外,
還有以下常用片語!
See through|看透(某人、事、物)
俗話說「日久見人心」,英文中想表達「看透某人的面具」,
就可以用片語 “see through” 表示喔!
【例句】
See through|堅持、度過難關
小編沒寫錯! “see through” 除了「看透」外,
竟然還能指「度過難關」!
同義詞有 “persevere”、 “weather (the storm)” 等等。
【例句】
See the light|豁然開朗、終於理解、想通
為一題解不開的數學題煩惱,就如同迷失在黑暗中,
這時若突然想通,就好像看到了一盞明燈,
英文中,也有類似說法,就是 “see the light”。
除了「終於理解」之意以外,也可以指某人終於想通並接受某事物。
【例句】
See eye to eye|同意、看法一致
“See eye to eye” 直譯是「眼睛對看眼睛」,
指和某人看法、意見一致,不過比較常用在否定句。
後面以 “with” 接上「和誰」意見一致;以 “on” 接上「在什麼話題」意見一致。
【例句】
See to it that…|確保
“See to it that…” 其實就是 “make sure”、 “ensure” 更正式的說法,指「確保某事發生」。
【例句】
See fit (to V)|認為有必要、有好處
“Fit” 指「適合」,而 “see” 除「看」之意,也有「覺得」的意思,
所以 “see fit to do something” 指「認為做某事是適當的」,
翻成更順的中文就是「認為某事有必要」、「有好處」。
【例句】
See where someone’s coming from|理解某人的觀點
這個片語直譯是「知道某人來自哪裡」,但其實是指「理解某人觀點」。
可以想像,若你知道對方處境、出身,應該更能體會其為何有該價值觀。
(在地化一點的翻譯就是:我懂你的明白!)
【例句】
See someone|和人曖昧中
當朋友要跟你八卦說 “He is seeing someone”,
並不一定是指「要見面」,而可能是「和某人曖昧中」!
不過,當和別人曖昧中,也應該會「常常見面」(吧?),所以也可以這樣記!
【例句】
希望這篇文章對各位有幫助!
see 是很簡單、很常用的英文單字,這次分享的片語也都很常見,
把它們融入你的日常對話、寫作,相信會很加分!
【延伸閱讀】
【易混淆字】「看起來」英文要用 "Look" 還是 "Seem"?超高頻單字不要用錯了!
【易混淆字】see/look/watch/read 都是「看」,差別在哪裡?看完這篇一次搞懂!
