
【慣用語】到底是在說天氣還是說心情?10 個關於天氣的有趣片語學起來!

編輯/王新語
編輯/Joan Kuo
編輯/Zoe Li
I was on cloud nine? 我在九號雲上?Under the weather 又是什麼意思?這些與天氣相關的片語到底在說些什麼?
今天 engoo 將和你分享 10 個和天氣相關的有趣英文片語,一起學習吧!
storm out of~ 氣沖沖地離開
“storm” 本身有「風暴、暴風雨」的意思,當我們說某人 “storm out of somewhere” 的時候, 代表那個人心情很差、怒氣沖沖地離開,像暴風雨一樣席捲離去。
【例句】
under the weather 生病
千萬別以為是在天氣下面, under the weather (= sick) 代表一個人生病、不舒服,這個片語非常實用,下次生病可以試著換成這句話!
【例句】
【補充】
take a day off 請假一天
延伸閱讀:【用英文怎麼說】要怎麼臨時用英文口頭請病假?三步驟其實超簡單 用這些句型就對了!
weather that storm 闖過難關
“weather” 除了天氣的意思,也可作動詞表示「撐過、平安度過」。所以 “weather the storm” 意思是「撐過暴風雨」。
【例句】
【補充】
manage to 成功做到、順利完成
get wind of 知道(標題三)
get wind of (= find out) 意思為「發現、知道」,意近中文的「聽到風聲」。
【例句】
【補充】
made a slip of the tongue = let slip/let something slip out 說溜嘴
rain on someone’s parade 潑冷水
“parade” 是「遊行」的意思,這個片語如果照字面翻譯還蠻好猜的,當某人在舉辦遊行時,你澆了一盆水下去,樓下遊行的人心情會整個被你打壞:(
【例句】
【補充】
chant 反覆說、反覆唱
take a rain check 更改行程
這句也很有趣,不是叫你去查隔天會不會下雨, 而是把原先的約定往後移、改期的意思,如同 “reschedule”。
【例句】
the calm before the storm 暴風雨前的寧靜
叫別人冷靜會說 “calm down”,但暴風雨前的寧靜卻有種不祥的預感。這句話用以形容「在壞事發生前異常安靜的情況」, 感覺有人在準備放大招。
【例句】
【補充】
“the lull before the storm” 意思也是「暴風雨前的寧靜」,“lull” 本身的意思為「平靜時期」。
on cloud nine 開心
這個片語不是在九號雲上面, 而是指一個人心情好到飛上雲端,開心得不得了!!
【例句】
【補充】
在塞爾維亞有一種說法是 “biti na sedmom nebu”,直譯成英文為 “on the seventh sky”,與英文 “on seventh heaven” 都表示像置身天堂一樣快樂、開心至極。
steal his/her thunder 搶走目光
“thunder” 唸起來和閃電的聲音有點像,而意思也是「閃電」。
閃電閃過通常都會有一道白光, 伴隨著轟隆隆的巨大聲響, 這句話依字面翻譯為把一個人的閃電偷走, 但意思其實是指「搶走他人目光」
【例句】
最後猜猜看 “take … by storm” 是什麼意思?
take ... by storm 强烈感染、攻占某處
被風暴帶走?這句話的意思就是像風暴一樣「席捲」某個地方啦!
【例句】
這些片語是不是很有趣, 看起來像在表達天氣狀況,但其實跟天氣一點都沒關係!如果沒看過這篇,有人跟我說 I weather that storm! 我可能會以為他被暴風雨捲走 ….
所以除了背單字、學文法,認識道地的習語也很重要!跟著 engoo 一起學習,讓你的英文口說突飛猛進、變成當地人!
延伸閱讀:
【主題單字】地震震不停 你需要的自然災害英文單字都在這 看完這一篇就夠了!
【主題英文】你聽過幾個與衣服相關的習語?這篇將從頭到腳介紹給你聽!
【慣用語】25 個與身體相關的英文慣用語,讓你的英文更像母語者!
【慣用語】你會翹課翹班、偷懶摸魚、放鴿子嗎?這幾個壞習慣英文怎麼說
