【縮寫字】他們不是英文?!搞懂 "etc."、 "i.e."、 "e.g." 等常見縮寫的中文意思、唸法及正確用法!
編輯/許哲瑋 被老師點到要朗讀英文文章時,看到 “etc.”、 “e.g.”、 “i.e.” 等縮寫...
【縮寫字】原來「Scuba diving」、「雷射」等常見單字都是從軍事用語縮寫來的!PTSD、MIA、GPS 是什麼意思?
編輯/許哲瑋 喜歡看好萊塢戰爭片、動作片的觀眾,如果有仔細聽台詞的英文, 或許會聽到「PTSD」、「...
【生活英文】「奶油白」、「曜石黑」英文是什麼?黑白不只有 "Black" 和 "White"!
編輯/許哲瑋 說到「顏色」的英文,相信大家都知道 “red”、 “blue”、 “yellow”、 ...
【生活英文】來學學「祖母綠」、「天空藍」、「紫羅蘭」、「栗色」等冷色系顏色的進階英文說法!
編輯/許哲瑋 說到「顏色」的英文,相信大家都知道 “red”、 “blue”、 “yellow”、 ...
【生活英文】搭捷運學英文!Metro 還是 Subway?彙整搭捷運時你可以學到的單字片語
編輯/許哲瑋 對於日常生活在台北、台中、高雄的人,「捷運」已然成為日常。 身為南部人的小編,剛上臺北...
【英文口說】除了 "By the way" 還有什麼英文說法、用法能表達「順帶一提」、「對了」?
編輯/許哲瑋 不知道各位在生活中會不會常常聽到「掰了喂」、「BTW」這幾句口頭禪呢? 英文的 “By...
【英文作文】多益常考 "but" 和 "however" 的正確用法!表達「對比」還可以用這 8 個片語!
編輯/許哲瑋 英文作文中, 「指示字」(Signal words)用來表達「步驟」、「對比」、「轉折...
【英文口說】想擺脫中式英文 Chinglish 並有道地的口說和寫作 就把搭配詞(Collocation)學好!
編輯/許哲瑋 “Quick food”、 “big rain”、 “gentlemen and la...
【易混淆字】薪水、工資英文的 salary、wage、income 和 pay 差在哪裡?月薪、時薪、年收用法大不同!
文/許哲瑋 畢業季即求職季!各位畢業生應該都已經開始找尋適合自己的工作或實習了吧! 不論在什麼產業,...
【常見搭配詞錯誤】For sale 和 On sale 差異在哪?不要搞混!週年慶可要看清楚是「出售」還是「特價」!
編輯/許哲瑋 英文的搭配詞(collocation)一直是英語學習者的罩門! 尤其是介系詞的使用更會...
【易混淆字】證照、證書、執照英文要用 Certification、Certificate 還是 License?證件、財力證明該用哪個字呢?
文/許哲瑋 畢業季就是求職季! 求職中或是想攻讀國外研究所的各位,申請時一定都會需要把自己的「證書」...
【用英文怎麼說】表達感謝 "Thank you" 還不夠!用這8種變化句型說謝謝!
編輯/許哲瑋 感恩節是一個讓人坐下來好好感謝家人朋友的日子, 但「謝謝」可不是只有感恩節才會說出口的...
【縮寫字】社群媒體上的「K」和「M」代表什麼?
編輯/ Zoe Li 大家在使用社群媒體的時候,是否留意到特定地方出現的大寫英文字母呢? 打比方説:...
【主題單字】「認真刻苦」你只會hardworking嗎?給你十個相似詞!
文/ 許湘其 描述一個人認真做事的時候,我們會說 "Someone worked hard.", 在...
【同義字】別再只會用important了!十種表達「重要」的英文
說到「重要」的英文怎麼說, 第一個想到的字一定就是important了吧! 不過其實在英文裡面還有很...
【英文片語】 in time、on time有什麼不同?10個關於time的片語
time 是一個非常基本、可能在你學習英文的第一年就會碰到的單字, 意思是「時間」,而在英文中有許許...
【主題單字】常見水果英文大總匯
編輯/ Zoe Li 我們今天要吃什麼呢?台灣這個小小的島嶼, 因為有著各式各樣的地理環境氣候, 所...
【同義字】你知道放輕鬆其實有五種以上的說法嗎?!
文/鄭芊芊 大家一到假日,都會想要享受悠閒的日子,好好地放輕鬆、釋放心理、生理壓力 而我們常用『T...
【易混淆字】到底是躺著還是說謊?一次搞懂lie,lay,lain,lied
在學習英文的時候,一定曾經有一組長相相似的單字讓你痛不欲生。 一個字有兩種意思,不怕不怕,怕的是兩個...
【英文片語】Call on、Call up、call for什麼意思?9個與call有關的片語
call除了可以當打電話用之外,你知道他還有其他用法嗎! 現在就跟Engoo一起學更多和call有關...
【易混淆字】kind/class/category都是種類 差別是什麼?
文/ 許湘其 很多時候,一些單字雖然中文的翻譯都一樣, 但他們的內涵、使用方式卻大不相同。 以下帶來...